Junhuriyah Misr al - Arabiyah ülkenin ismidir . Misr kelimesi nin anlamı burda sanırım ülke anlamındadır . Bu Misr kelimesi dilimize göre törpülenmiş sanırım .
Cumhûriyet Masr'al Arabiye (orj: Gomhuriat Masr Al-Arabiah) demek daha dogru olur.
Dilimizde bu sekilde bir cok farkli soylem var. Ornegin Hindistan'a neden Hindistan diyoruz? Bu adamlar hindi mi? Gibi :)
Mısır ile mısır arasında bağlantı yok olması da gerekmiyor
ingilizler bizlere Turkey demiş bizimde hindi ile alakamız yok
Ülkelerin kendi ulusal dillerindeki adları başka ülkelerde de aynı şekilde telafuz edilmesi yada onu andıran bir isim verilmesi gerekmiyor.
mısır Mısır buğdayı [xvi] a.a. < öz Mısır ülke adı < miSr 1. büyük şehir, metropol, başkent, 2. Kahire kentinin diğer adı
———————
• Amerika kökenli bir bitki olduğu halde böyle adlandırılması yeterince açıklanamamıştır. Karş. Alm türkisches Korn, İt frumento indiano (a.a.).
asıl sorunda bu bilim dahi açıklayamıyor
korkud abi çok turşu bi soru olmuş bu ya :) boşver abi ne işin var mısırla fasülyeyle.